De Bhagavad-gita zoals ze is - A.C. Bhaktivedanta Swami
KORTE INHOUD
Sinds de eerste vertaling van de Bhagavad-Gita rechtstreeks uit het Sanskriet naar het Engels (1785) werden er meer dan 300 verschillende vertalingen gemaakt (in het Nederlands ongeveer dertig, sinds 1861). Na de Bijbel is dit het meest vertaalde werk in de religieuze wereldliteratuur. De vertaling naar het Engels van Prabhupada (de stichter van ISKCON, de Hare Krishna beweging) van 1968 (met talrijke herdrukken sindsdien) is gebaseerd op het Sanskriet. Deze tweede, herziene en uitgebreide herdruk van de Nederlandse vertaling is gebaseerd op de Engelse vertaling. De basistekst telt nauwelijks 800 dubbelverzen