The Middle Dutch Prose Lancelot. A study of the Rotterdam fragments and their place in the French, German, and Dutch 'Lancelot en prose' tradition. - LIE, ORLANDA Soei Han

a study of the Rotterdam fragments and their place in the French, German, and Dutch Lancelot en prose tradition

KORTE INHOUD

The rise and proliferation of Arthurian prose romances in France in the thirteenth century is attested most notably by the enormous corpus of Old French Arthurian prose romances known as the Vulgate Cycle. According to most scholars, the Vulgate Cycle in its original form comprised three prose romances: the Roman de Lancelot en prose, the Roman de la Queste del Saint Graal and the Roman de la Mort le Roi Artu. At a later stage, two other prose romances conceived as preliminary works to the original trilogy were added to the cycle: the Estoire del Saint Graal and the Vulgate Merlin. This group of Old French Arthurian romances has survived in nearly one hundred manuscripts and was translated into almost all major Western European languages. Of the three extant Middle Dutch translations of the Lancelot en prose, Orlanda Lie has chosen the (only) verse translation (preserved on two leaves of parchment, the so-called Rotterdam Fragments) as the starting point for a comparison between the Middle Dutch, the Middle H...
1987Taal: Engelszie alle details...

Details

1987Uitgever: Noord-Hollandsche Uitgevers MaatschappijReeks: Middelnederlandse Lancelotromans232 paginasTaal: EngelsISBN-10: 0444856471ISBN-13: 9780444856470

REVIEWS VAN DIT BOEK