Thérèse Raquin (vertaling van Thérèse Raquin - 1867) - Roman - Emile Zola
KORTE INHOUD
Pb, in-8, 185 pp. Uit het Frans vertaald door T. Aagen Moro). Émile Zola (Parijs, 2 april 1840 - aldaar, 29 september 1902) was een Frans schrijver en pamflettist. Hij wordt gezien als het belangrijkste voorbeeld voor de literaire school der naturalisten. Zola's literaire arbeid werd beïnvloed door het oeuvre van Honoré de Balzac en Flaubert. Thema: minnaars vermoorden echtgenoot van de vrouw; de angst voor ontdekking van de misdaad weegt op de relatie. Dramatische psychologische roman.
Categorie
Exclusief te koop bij deze verkoper
ZOLA Emile
Thérèse Raquin (vertaling van Thérèse Raquin - 1867) - Roman
Pb, in-8, 185 pp. Uit het Frans vertaald door T. Aagen Moro). Émile Zola (Parijs, 2 april 1840 - aldaar, 29 september 1902) was een Frans schrijver en pamflettist. Hij wordt gezien als het belangrijkste voorbeeld voor de literaire school der naturalisten. Zola's literaire arbeid werd beïnvloed door het oeuvre van Honoré de Balzac en Flaubert. Thema: minnaars vermoorden echtgenoot van de vrouw; de angst voor ontdekking van de misdaad weegt...
Thérèse Raquin (vertaling van Thérèse Raquin - 1867) - Roman
Pb, in-8, 185 pp. Uit het Frans vertaald door T. Aagen Moro). Émile Zola (Parijs, 2 april 1840 - aldaar, 29 september 1902) was een Frans schrijver en pamflettist. Hij wordt gezien als het belangrijkste voorbeeld voor de literaire school der naturalisten. Zola's literaire arbeid werd beïnvloed door het oeuvre van Honoré de Balzac en Flaubert. Thema: minnaars vermoorden echtgenoot van de vrouw; de angst voor ontdekking van de misdaad weegt...