Spiltijd - Wil Boesten

roman

Originele nieuwprijs: € 18.9

KORTE INHOUD

Wil Boesten (1962) werkt sinds 1987 als literair vertaler. Hij vertaalde onder meer Markus Werner, Joseph Roth, Kafka, Rudolf Lorenzen en Albert Vigoleis Thelen. Spiltijd is zij debuut.
Duitsland, December 1999, de verlangde nieuwe eeuw gloort. Wanneer iemand brand probeert te stichten bij Bruno Glan reageert zijn omgeving ontsteld. Zelf blijft Bruno laconiek. Hij is al tachtig en heeft al zoveel meegemaakt.
Maar het postpakket uit Amsterdam dat zijn buurvrouw hem even later overhandigt brengt hem wel uit balans. Het zijn de aantekeningen en notities van Bruno's oude vriend Roman Jablonski, een van de tienduizenden die na een 'anti-zionistische' propagandacampagne in het voorjaar van 1968 Polen hebben moeten verlaten. Wat hij leest dwingt Bruno Glan zijn herinneringen te wantrouwen. Had hij zijn vrienden destijds niet meer moeten steunen? Wist Roman van zijn hartstocht voor Marta? Hoe zit het met Bruno's eigen vlucht?
Zijn bedrieglijke geheugen, gevoelens van schuld, gefnuikte liefde en angst voor de verkeerde w...
2007Taal: Nederlandszie alle details...
Originele nieuwprijs: € 18.9

Categorie

Details

2007Uitgever: Atlas Contact286 paginasTaal: NederlandsISBN-10: 9045700840ISBN-13: 9789045700847

REVIEWS VAN DIT BOEK