Schoon in elk oog is wat het bemint - Bouazza, Hafid (keuze en vertaling).
Arabische liefdesgedichten
Stockfoto

KORTE INHOUD
‘Schoon in elk oog is wat het bemint is het eerste in een reeks van wat ik in alle bescheidenheid een “Arabische bibliotheek” zou willen noemen, met vertalingen van enkele opvallende en bewonderde schrijvers. Elk omslag wordt geïllustreerd door de onvolprezen Dick Matena. Ikzelf bewonder geen etnische literatuur, ik bewonder enkel de individuele werken van individuele kunstenaars en dat is wat ik de lezer hier wil presenteren.’
De zon kussen op dit nachtuur, een keuze uit het werk van Ibn al-Mu’tazz, verschi...
De zon kussen op dit nachtuur, een keuze uit het werk van Ibn al-Mu’tazz, verschi...
Categorie
Details
2005 Uitgever: Prometheus Reeks: Arabische bibliotheek Nummer: 1 122 paginas Taal: Nederlands Grootte: 238x159x15 ISBN-10: 9044607979 ISBN-13: 9789044607970Koop dit boek tweedehands
bij volgende verkopers
Stel vraag Hardcover
gerelateerde boeken
Verkoperscategorie: Poëzie / Liederen / Liedjesteksten
Gebonden, gekartonneerd met stofomslag, 112pp., 16x24cm., in zeer goede staat. Als nieuw. ISBN 9789044607970.
Amsterdam Prometheus 2005 1e druk.
Schoon in elk oog is wat het bemint is het eerste in een reeks van wat ik in alle bescheidenheid een ?Arabische b...
Amsterdam Prometheus 2005 1e druk.
Schoon in elk oog is wat het bemint is het eerste in een reeks van wat ik in alle bescheidenheid een ?Arabische b...
