Lof zij - Odysseas Elytis
To Axion Esti
KORTE INHOUD
De Griekse dichter Odysséas Elýtis (1911-1996) schreef na tien jaren van stilzwijgen het beroemd geworden werk: 'To Axion Esti'. Het is vertaald als: 'Lof zij' en zou ook vertaald kunnen worden als 'Waardig is'. Het is een prachtig gedicht in drie delen over Griekenland en begint met het scheppingsverhaal (Genesis):
'Wonderschoon in haar slaap spreidde ook de zee
ongebleekte tule van lucht
onder de johannesbroodbomen en de grote rechte palmen
Daar, alleen, schouwde ik
de wereld
bitter schreiend.'
'Wonderschoon in haar slaap spreidde ook de zee
ongebleekte tule van lucht
onder de johannesbroodbomen en de grote rechte palmen
Daar, alleen, schouwde ik
de wereld
bitter schreiend.'
Details
2001Uitgever: PrometheusVertaler: Hero Hokwerda; Andriëtte M. Stathi-SchoorelReeks: Tweede ronde reeks163 paginasTaal: [MU]ISBN-10: 903510983XISBN-13: 9789035109834Koop dit boek tweedehands
bij volgende verkopers
1 foto's
Stel vraag Softcover
Paperback, 20 x 14 cm, 166 p. [Auteur: Odysséas Elýtis] [Taal: nl] [Uitgever: Uitgeverij Bert Bakker, 1991] [Titel: Lof zij]