Portugese brieven - Guilleragues

lettres portugaises

KORTE INHOUD

Vertaald door Frans de Haan

'Als het me mogelijk was uit dit ongelukkige klooster weg te komen, zou ik niet in Portugal op het resultaat van uw beloften wachten: zonder enige maat te houden zou ik u gaan zoeken, u volgen en u over de hele wereld beminnen.' Deze hartstochtelijke toon kenmerkt de Portugese brieven die in 1669 te Parijs verschenen en groot opzien baarden. Dat ze anoniem verschenen was voor die tijd heel gewoon, maar dat de schrijfster een Portugese non leek te zijn die op onmiskenbaar erotische toon uiting gaf aan haar liefde voor een Franse edelman, was ronduit een sensatie. Hoezeer het de gemoederen bezighield, bleek toen nauwelijks een jaar later een uitgebreide versie verscheen, waarin - al even anoniem - een Franse edelman uit Grenoble de non uitvoerig antwoordde.
Tot op de dag van vandaag vinden de Portugese brieven steeds nieuwe lezers. Destijds reageerde het Franse publiek verwonderd, bewonderend of ronduit afkeurend: zij gaven een scabreus beeld van de liefde en qua stijl braken zij met a...
1996Taal: Nederlandszie alle details...

Categorie

Details

1996Uitgever: Van OorschotVertaler: Frans de HaanReeks: Franse bibliotheek88 paginasTaal: NederlandsGrootte:  207x132x17ISBN-10: 9028250379ISBN-13: 9789028250376

REVIEWS VAN DIT BOEK