De bijbel vertaald - K. Spronk; C. Verheul

de kunst van het kiezen bij het vertalen van de bijbelse geschriften

KORTE INHOUD

De Bijbel vertaald staat onder redactie van Prof. dr. Klaas Spronk, oudtestamenticus, hoogleraar Oude Testament aan de Theologische Universiteit Kampen, auteur van Het verhaal van een vertaling Drs. Clazien Verheul, neerlandicus, vertaler bij De Nieuwe Bijbelvertaling Prof. dr. Lourens de Vries, hoogleraar bijbelvertalen aan de Vrije Universiteit, lid van de begeleidings-commissie van De Nieuwe Bijbelvertaling Prof. dr. Wim Weren, hoogleraar Exegese Nieuwe Testament aan de Universiteit van Tilburg, medewerker aan de Willibrordvertaling 1995
Vertalen is kiezen, ook het vertalen van de Bijbel. De Bijbel vertaald laat zien welke keuzes gemaakt zijn in diverse bijbelvertalingen en welke overwegingen daarbij een rol gespeeld hebben. De Nieuwe Bijbelvertaling (2004) is in de meeste bijdragen het uitgangspunt. De auteurs van De Bijbel veertaald konden beschikken over ongepubliceerd materiaal uit het NBV-archief. De lezer kan zo achter de huidige vertaling kijken en krijgt inzicht in de afwegingen die tot die vertalin...
2007zie alle details...

Categorie

Details

2007Uitgever: Pelckmans500 paginasISBN-10: 9028945849ISBN-13: 9789028945845

REVIEWS VAN DIT BOEK