Recept om blauw te maken - N. Judice

KORTE INHOUD

Wat jammer dat er in dit prachtig verzorgde bundeltje met poëzie van de Portugees Nuno Júdice (1949) slechts 13 gedichten staan. Die zijn dan wel tweemaal opgenomen, in de taal van het origineel (witte letters op blauw) en in het Nederlands van de bekende vertaler August Willemsen, maar slechts weinigen zullen beide versies kunnen vergelijken. De vertaling geeft een perspectief op bijzondere poëzie; onverwachte wendingen in de schijnbaar achteloze verteltrant van Júdice dwingen je tot herlezen en nadenken. Hoe verder je in een gedicht komt hoe dieper de dichter je in een andere werkelijkheid trekt. Een kenmerkend citaat: 'wij kunnen / woorden kiezen, en dan opbergen in het gedicht / als in een doosje. Maar niet verbergen.' Achterin staat een bladzijde met informatie over Júdice, die een van de belangrijkste dichters in zijn taalgebied genoemd wordt. Voor de bibliotheek is het zinvoller een bloemlezing van de Portugese poëzie in bezit te hebben (met 'Ik Verheerlijk Het Verleden Niet' uit 1985 heeft Willemsen a...
2000Taal: Nederlandszie alle details...

Categorie

Details

2000Uitgever: Wagner & Van SantenIllustrator: August Willemsen36 paginasTaal: NederlandsISBN-10: 9080333360ISBN-13: 9789080333369

REVIEWS VAN DIT BOEK