In de schaduw van Scheherazade - Ch. Dohmen

Oosterse vertellingen in achttiende-eeuws Nederland

KORTE INHOUD

In het begin van de 18e eeuw verschenen er in West-Europa vertalingen van duizend-en-één-nacht, een bundel oosterse vertaellingen die door Antoine Galland in het Frans op de markt was gebracht. Deze bestseller stimuleerde de aandacht voor de oosterse literatuur enorm. In het kielzog van Duizend-en-één-nacht ontwierpen 18e eeuwse westerse auteurs hun eigen verhalen over het oosten. Ze projecteerden het ideaal van een verlicht, christelijk bestaan op een oosterse, meestal islamitische samenleving, die bevolkt werd door sultans, viziers en derwisjen. Tegen de achtergrond van de receptie van de Oriënt in de Nederlandse samenleving ontrafelt " In de schaduw van Scheherazade " de beelden van het oosten in driehonderd verhalen die in de Republiek circuleerden. Het boek becommentarieert de westerse creatie die de achttiende-eeuwse auteurs als oosters bestempelden en toont hoe de Verlichting een papieren brug wilde slaan tussen christendom en islam
2000Taal: Nederlandszie alle details...

Details

2000Uitgever: Vantilt320 paginasTaal: NederlandsISBN-10: 9075697341ISBN-13: 9789075697346

REVIEWS VAN DIT BOEK