Sonnetten voor Hanna - Hans Keilson
Hans Keilson ; Nederlandse vertaling Jos Versteegen ; nawoord van de vertaler en commentaar bij de gedichten door Marita Keilson-Lauritz en Jos Versteegen
KORTE INHOUD
Hans Keilson werd tijdens zijn onderduiktijd in 1944 verliefd op Hanna Sanders, een 22-jarige Joodse vrouw, die ook was ondergedoken. In de ban van deze liefde schreef hij een cyclus van 46 sonnetten, waarin zowel de
oorlog en vervolging als het denken over de liefde en de poëzie zelf hun weerklank vinden.
Jos Versteegen heeft deze sonnetten nu voor het eerst alle 46 in het Nederlands vertaald - nota bene de taal die de geliefden met elkaar spraken - en samen met Marita Keilson-Lauritz van commentaar voorzien. Deze bijzondere Duits-Nederlandse editie wordt uitgegeven in samenwerking met S. Fischer Verlag.
oorlog en vervolging als het denken over de liefde en de poëzie zelf hun weerklank vinden.
Jos Versteegen heeft deze sonnetten nu voor het eerst alle 46 in het Nederlands vertaald - nota bene de taal die de geliefden met elkaar spraken - en samen met Marita Keilson-Lauritz van commentaar voorzien. Deze bijzondere Duits-Nederlandse editie wordt uitgegeven in samenwerking met S. Fischer Verlag.
Details
2016Uitgever: Nieuw AmsterdamVertaler: Jos Versteegen224 paginasTaal: NederlandsGrootte: 210x135x23ISBN-10: 9046821129ISBN-13: 9789046821121Koop dit boek tweedehands
bij volgende verkopers
2016, hardcover met stofomslag, als nieuw [Auteur: Keilson, Hans] [Taal: nl] [Uitgever: Nieuw Amsterdam] [Jaar: 2016] [Titel: Sonnetten voor Hanna / Een onderduikgeschiendis in gedichten]