Der Naturen Bloeme - Jacob van Maerlant
Uit het Middelnederlands vertaald door Ingrid Biesheuvel
KORTE INHOUD
Rond 1270 schreef de beroemde Vlaamse dichter Jacob van
Maerlant Der Naturen Bloeme. Het is een vertaling-op-rijm van
Liber de natura rerum van de geleerde Thomas van Cantimpré.
Dankzij Maerlant kon iedereen die geen Latijn kende, lezen over de
mens, zoogdieren, vogels, vissen, insecten, bomen, planten,
wondervolkeren, monsters, metalen en edelstenen. Maerlant
vertaalde niet slaafs: hij voegde details toe over de natuur in zijn
omgeving en wijze lessen die de mens van de natuur kan leren.
Ingrid Biesheuvel vertaalde de tekst in modern Nederlands en
schreef er een inleiding bij over de literairhistorische achtergronden.
Het boek bevat vele fraaie miniaturen.
Maerlant Der Naturen Bloeme. Het is een vertaling-op-rijm van
Liber de natura rerum van de geleerde Thomas van Cantimpré.
Dankzij Maerlant kon iedereen die geen Latijn kende, lezen over de
mens, zoogdieren, vogels, vissen, insecten, bomen, planten,
wondervolkeren, monsters, metalen en edelstenen. Maerlant
vertaalde niet slaafs: hij voegde details toe over de natuur in zijn
omgeving en wijze lessen die de mens van de natuur kan leren.
Ingrid Biesheuvel vertaalde de tekst in modern Nederlands en
schreef er een inleiding bij over de literairhistorische achtergronden.
Het boek bevat vele fraaie miniaturen.