De vanger in het koren (vertaling van The catcher in the rye - 1951) - J.D. Salinger
KORTE INHOUD
4de druk in het Nederlands. Pb, in-8, 224 pp. Uit het Amerikaans vertaald door Max Schuchart. Thema: tiener op zoek naar zichzelf in het grote New York. Cultboek van de jaren 50. Jerome David Salinger (New York, 1 januari 1919 - Cornish, New Hampshire, 27 januari 2010)
1x bekroningen & co
Categorie
Exclusief te koop bij deze verkoper
1 foto's
SALINGER J.D.
De vanger in het koren (vertaling van The catcher in the rye - 1951)
4de druk in het Nederlands. Pb, in-8, 224 pp. Uit het Amerikaans vertaald door Max Schuchart. Thema: tiener op zoek naar zichzelf in het grote New York. Cultboek van de jaren 50. Jerome David Salinger (New York, 1 januari 1919 - Cornish, New Hampshire, 27 januari 2010)
Cover krult beetje op onderaan rechts (zie foto). Good
1982
Meulenhoff
[Auteur: SALINGER J.D.] [Pagina's: 224] [Taal: nl] [Uitgever: Meulenhoff] [Jaar: 1982] [Tite...
De vanger in het koren (vertaling van The catcher in the rye - 1951)
4de druk in het Nederlands. Pb, in-8, 224 pp. Uit het Amerikaans vertaald door Max Schuchart. Thema: tiener op zoek naar zichzelf in het grote New York. Cultboek van de jaren 50. Jerome David Salinger (New York, 1 januari 1919 - Cornish, New Hampshire, 27 januari 2010)
Cover krult beetje op onderaan rechts (zie foto). Good
1982
Meulenhoff
[Auteur: SALINGER J.D.] [Pagina's: 224] [Taal: nl] [Uitgever: Meulenhoff] [Jaar: 1982] [Tite...